<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Commentaires sur : Héros et dragons, façon John Howe</title>
	<atom:link href="http://www.fractale-framboise.com/2009/07/john-howe-workshop/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.fractale-framboise.com/2009/07/john-howe-workshop/</link>
	<description>Un blogue, trois auteurs, une multitude d&#039;univers à explorer.</description>
	<lastBuildDate>Mon, 06 Feb 2012 19:26:30 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>Par : marie</title>
		<link>http://www.fractale-framboise.com/2009/07/john-howe-workshop/#comment-25441</link>
		<dc:creator>marie</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 07 Aug 2009 16:46:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fractale-framboise.com/?p=1521#comment-25441</guid>
		<description>Toujours disponible chez un bon libraire (ou commandable) à 41.95$</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Toujours disponible chez un bon libraire (ou commandable) à 41.95$</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Laurine</title>
		<link>http://www.fractale-framboise.com/2009/07/john-howe-workshop/#comment-25329</link>
		<dc:creator>Laurine</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 26 Jul 2009 23:36:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fractale-framboise.com/?p=1521#comment-25329</guid>
		<description>Accroche-toi bien à ton exemplaire. Une rapide recherche sur Google semble indiquer qu&#039;on ne le trouve pas si facilement en français, du moins de ce côté-ci de l&#039;Atlantique. J&#039;espère me tromper.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Accroche-toi bien à ton exemplaire. Une rapide recherche sur Google semble indiquer qu&#8217;on ne le trouve pas si facilement en français, du moins de ce côté-ci de l&#8217;Atlantique. J&#8217;espère me tromper.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Daniel Sernine</title>
		<link>http://www.fractale-framboise.com/2009/07/john-howe-workshop/#comment-25326</link>
		<dc:creator>Daniel Sernine</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 25 Jul 2009 23:25:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fractale-framboise.com/?p=1521#comment-25326</guid>
		<description>J&#039;ai la version française du premier album, intitulé &lt;b&gt;&lt;i&gt;Fantasy art&lt;/i&gt; Peindre un univers de légende&lt;/b&gt; (Fleurus, 2008).  C&#039;est évidemment en «traduit-du» mais, à l&#039;exception du titre, ça échappe à la mode hexagonale d&#039;émailler le texte de mots anglais.  À mes yeux de profane (en dessin et peinture), ça semble adapté de manière fort compétente, apparemment par quelqu&#039;un qui savait de quoi Howe parlait.  Pour autant que j&#039;aie pu en juger, on s&#039;est donné la peine de repérer les titres français de tous les livres cités lorsqu&#039;ils existaient dans la langue de Molière.
Un album très généreux (120 pages dans cette édition), venant d&#039;un artiste fort généreux lui-même, et incroyablement prolifique...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>J&#8217;ai la version française du premier album, intitulé <b><i>Fantasy art</i> Peindre un univers de légende</b> (Fleurus, 2008).  C&#8217;est évidemment en «traduit-du» mais, à l&#8217;exception du titre, ça échappe à la mode hexagonale d&#8217;émailler le texte de mots anglais.  À mes yeux de profane (en dessin et peinture), ça semble adapté de manière fort compétente, apparemment par quelqu&#8217;un qui savait de quoi Howe parlait.  Pour autant que j&#8217;aie pu en juger, on s&#8217;est donné la peine de repérer les titres français de tous les livres cités lorsqu&#8217;ils existaient dans la langue de Molière.<br />
Un album très généreux (120 pages dans cette édition), venant d&#8217;un artiste fort généreux lui-même, et incroyablement prolifique&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

