<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Commentaires sur : Les incontournables de la SFQ (8/10): Tesseracts Q, dir. Elisabeth Vonarburg et Jane Brierley</title>
	<atom:link href="http://www.fractale-framboise.com/2005/05/incontournables-sfq-8/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.fractale-framboise.com/2005/05/incontournables-sfq-8/</link>
	<description>Un blogue, trois auteurs, une multitude d&#039;univers Ã  explorer.</description>
	<lastBuildDate>Mon, 06 Feb 2012 19:26:30 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>Par : Claude</title>
		<link>http://www.fractale-framboise.com/2005/05/incontournables-sfq-8/#comment-1110</link>
		<dc:creator>Claude</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 28 Jan 2006 16:14:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fractale-framboise.com/2005/05/incontournables-sfq-8/#comment-1110</guid>
		<description>Je vois les choses ainsi: on peut faire une antho de SF francophone (ou, dans mes goÃ»ts Ã  moi, de fantastique francophone) et c&#039;est trÃ¨s bien. On peut aussi faire une antho de SF quÃ©bÃ©coise, et c&#039;est trÃ¨s bien aussi. C&#039;est une simple question de degrÃ© de spÃ©cialisation.

Il n&#039;est pas impossible (mon manque de connaissance m&#039;empÃªche de me prononcer) que la SF quÃ©bÃ©coise, en raison de sa nord-amÃ©ricanitÃ©, ait une voix qui lui est propre par rapport au reste de la francophonie.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Je vois les choses ainsi: on peut faire une antho de SF francophone (ou, dans mes goÃ»ts Ã  moi, de fantastique francophone) et c&#8217;est trÃ¨s bien. On peut aussi faire une antho de SF quÃ©bÃ©coise, et c&#8217;est trÃ¨s bien aussi. C&#8217;est une simple question de degrÃ© de spÃ©cialisation.</p>
<p>Il n&#8217;est pas impossible (mon manque de connaissance m&#8217;empÃªche de me prononcer) que la SF quÃ©bÃ©coise, en raison de sa nord-amÃ©ricanitÃ©, ait une voix qui lui est propre par rapport au reste de la francophonie.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Pierre</title>
		<link>http://www.fractale-framboise.com/2005/05/incontournables-sfq-8/#comment-1109</link>
		<dc:creator>Pierre</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Jan 2006 22:54:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fractale-framboise.com/2005/05/incontournables-sfq-8/#comment-1109</guid>
		<description>Alain marque un point. Sortir l&#039;atout &quot;Jacques Brel&quot; de sa manche, c&#039;est difficile a contredire. Mais le symbole, s&#039;il est fort, ne peut pas pour autant se transposer dans le sujet qui nous interesse.

Parler de Sf franÃ§aise, ou belge,  suisse, quebecoise, n&#039;est-ce pas creer des chapelles ?

Parler de SF francophone, n&#039;est-ce pas ouvrir les frontieres en respectant la culture de chacun ?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Alain marque un point. Sortir l&#8217;atout &laquo;&nbsp;Jacques Brel&nbsp;&raquo; de sa manche, c&#8217;est difficile a contredire. Mais le symbole, s&#8217;il est fort, ne peut pas pour autant se transposer dans le sujet qui nous interesse.</p>
<p>Parler de Sf franÃ§aise, ou belge,  suisse, quebecoise, n&#8217;est-ce pas creer des chapelles ?</p>
<p>Parler de SF francophone, n&#8217;est-ce pas ouvrir les frontieres en respectant la culture de chacun ?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Joel Champetier</title>
		<link>http://www.fractale-framboise.com/2005/05/incontournables-sfq-8/#comment-1108</link>
		<dc:creator>Joel Champetier</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Jan 2006 13:53:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fractale-framboise.com/2005/05/incontournables-sfq-8/#comment-1108</guid>
		<description>Il aurait fallu parler de chanson *franco*-belge! :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Il aurait fallu parler de chanson *franco*-belge! :-)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Alain Ducharme</title>
		<link>http://www.fractale-framboise.com/2005/05/incontournables-sfq-8/#comment-1107</link>
		<dc:creator>Alain Ducharme</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Jan 2006 02:01:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fractale-framboise.com/2005/05/incontournables-sfq-8/#comment-1107</guid>
		<description>Quand on fait rÃ©fÃ©rence Ã  l&#039;oeuvre de Jacques Brel, on parle de chanson franÃ§aise, pas de chanson belge. Est-il si terrible d&#039;utiliser l&#039;adjectif quÃ©bÃ©cois lorsqu&#039;il englobe quelques franco-canadiens?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Quand on fait rÃ©fÃ©rence Ã  l&#8217;oeuvre de Jacques Brel, on parle de chanson franÃ§aise, pas de chanson belge. Est-il si terrible d&#8217;utiliser l&#8217;adjectif quÃ©bÃ©cois lorsqu&#8217;il englobe quelques franco-canadiens?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Joel Champetier</title>
		<link>http://www.fractale-framboise.com/2005/05/incontournables-sfq-8/#comment-1106</link>
		<dc:creator>Joel Champetier</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Jan 2006 00:42:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fractale-framboise.com/2005/05/incontournables-sfq-8/#comment-1106</guid>
		<description>Remarquez qu&#039;il ne faut pas etre trop exigeant avec les sigles. La SFWA est-elle vraiment ouverte Ã  tous les auteurs de science-fiction des AmÃ©riques, meme ceux qui ecrivent en francais, portuguais et espagnol? Mais je veux bien cesser d&#039;asticoter Jean-Louis et reconnaitre que la designation la plus correcte, formellement, est &quot;canadienne-francaise&quot;, dans le cas de _TesseractQ_. Une anthologie de SF &quot;quebecoise&quot; qui contiendrait aussi des textes en anglais d&#039;auteurs anglo-quebecois serait une initiative interessante. Le fait qu&#039;elle serait bilingue illustrerait une realite locale.
Rappelons que _Solaris_ publie une traduction d&#039;un texte anglo-canadien dans presque chaque numÃ©ro...
JoÃ«l</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Remarquez qu&#8217;il ne faut pas etre trop exigeant avec les sigles. La SFWA est-elle vraiment ouverte Ã  tous les auteurs de science-fiction des AmÃ©riques, meme ceux qui ecrivent en francais, portuguais et espagnol? Mais je veux bien cesser d&#8217;asticoter Jean-Louis et reconnaitre que la designation la plus correcte, formellement, est &laquo;&nbsp;canadienne-francaise&nbsp;&raquo;, dans le cas de _TesseractQ_. Une anthologie de SF &laquo;&nbsp;quebecoise&nbsp;&raquo; qui contiendrait aussi des textes en anglais d&#8217;auteurs anglo-quebecois serait une initiative interessante. Le fait qu&#8217;elle serait bilingue illustrerait une realite locale.<br />
Rappelons que _Solaris_ publie une traduction d&#8217;un texte anglo-canadien dans presque chaque numÃ©ro&#8230;<br />
JoÃ«l</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : René Beaulieu</title>
		<link>http://www.fractale-framboise.com/2005/05/incontournables-sfq-8/#comment-1104</link>
		<dc:creator>René Beaulieu</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 26 Jan 2006 14:52:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fractale-framboise.com/2005/05/incontournables-sfq-8/#comment-1104</guid>
		<description>Il fallait evidemment lire, dans l&#039;intervention precedente:

&quot;et ce ou _que ce soit_ qu?ils aient ete premierement publies&quot;

Pfff...

Mais on avait probablement deja rectifie...

Amities.
Rene.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Il fallait evidemment lire, dans l&#8217;intervention precedente:</p>
<p>&laquo;&nbsp;et ce ou _que ce soit_ qu?ils aient ete premierement publies&nbsp;&raquo;</p>
<p>Pfff&#8230;</p>
<p>Mais on avait probablement deja rectifie&#8230;</p>
<p>Amities.<br />
Rene.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : René Beaulieu</title>
		<link>http://www.fractale-framboise.com/2005/05/incontournables-sfq-8/#comment-1103</link>
		<dc:creator>René Beaulieu</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 26 Jan 2006 14:49:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fractale-framboise.com/2005/05/incontournables-sfq-8/#comment-1103</guid>
		<description>Salut tous et toutes.

Petite precision ici. Joel ecrivait:

&quot;On ne retrouve dans Tesseract Q, a ce que je sache, aucun texte originellement publiÃ© ailleurs
qu?au Quebec. Dans ce sens strict, c?est bel et bien une anthologie de science-fiction
?quebecoise? &quot;

Euh, si on disait plutot des textes ecrits par des Quebecois (ou Canadiens-Francais, ou Canadiens d&#039;expression francaise) , et ce ou qu&#039;ils aient ete premierement publies, on serait peut-etre plus pres de ce que l&#039;on designe (ou veut designer) ici, comme pouvant faire partie d&#039;une anthologie de SFQ non?

Enfin, me semble...

Et puis, tant que c&#039;est bon, on peut bien publier des Neo-Zelandais ou des Islandais, quant a moi, en autant que la voix de toutes les SF nationales diverses puissent se faire entendre et qu&#039;un maximum de textes de bons auteurs puissent etre publies...

Amities.
Rene.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Salut tous et toutes.</p>
<p>Petite precision ici. Joel ecrivait:</p>
<p>&laquo;&nbsp;On ne retrouve dans Tesseract Q, a ce que je sache, aucun texte originellement publiÃ© ailleurs<br />
qu?au Quebec. Dans ce sens strict, c?est bel et bien une anthologie de science-fiction<br />
?quebecoise? &nbsp;&raquo;</p>
<p>Euh, si on disait plutot des textes ecrits par des Quebecois (ou Canadiens-Francais, ou Canadiens d&#8217;expression francaise) , et ce ou qu&#8217;ils aient ete premierement publies, on serait peut-etre plus pres de ce que l&#8217;on designe (ou veut designer) ici, comme pouvant faire partie d&#8217;une anthologie de SFQ non?</p>
<p>Enfin, me semble&#8230;</p>
<p>Et puis, tant que c&#8217;est bon, on peut bien publier des Neo-Zelandais ou des Islandais, quant a moi, en autant que la voix de toutes les SF nationales diverses puissent se faire entendre et qu&#8217;un maximum de textes de bons auteurs puissent etre publies&#8230;</p>
<p>Amities.<br />
Rene.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Jean-Louis</title>
		<link>http://www.fractale-framboise.com/2005/05/incontournables-sfq-8/#comment-1102</link>
		<dc:creator>Jean-Louis</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 26 Jan 2006 09:06:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fractale-framboise.com/2005/05/incontournables-sfq-8/#comment-1102</guid>
		<description>Et si, ma foi, JoÃ«l m&#039;objecte que _Tesseracts Q_ s&#039;en tenait uniquement Ã  la SF parue au QuÃ©bec (en
excluant donc les textes parus ailleurs), cela
voudrait-il dire que les nouvelles parues dans l&#039;anthologie _Island Dreams_ figureraient dans une future anthologie de &quot;science-fiction quÃ©bÃ©coise&quot;
rÃ©unie par Ã‰lisabeth?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Et si, ma foi, JoÃ«l m&#8217;objecte que _Tesseracts Q_ s&#8217;en tenait uniquement Ã  la SF parue au QuÃ©bec (en<br />
excluant donc les textes parus ailleurs), cela<br />
voudrait-il dire que les nouvelles parues dans l&#8217;anthologie _Island Dreams_ figureraient dans une future anthologie de &laquo;&nbsp;science-fiction quÃ©bÃ©coise&nbsp;&raquo;<br />
rÃ©unie par Ã‰lisabeth?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Jean-Louis</title>
		<link>http://www.fractale-framboise.com/2005/05/incontournables-sfq-8/#comment-1101</link>
		<dc:creator>Jean-Louis</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 26 Jan 2006 09:03:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fractale-framboise.com/2005/05/incontournables-sfq-8/#comment-1101</guid>
		<description>Tesseracts Q, une anthologie de science-fiction quÃ©bÃ©coise?   Si l&#039;Ã©tiquette est trompeuse, c&#039;est non seulement Ã  cause des auteurs qui sont inclus, mais aussi Ã  cause des auteurs qui n&#039;y figurent pas.  Si on avait inclus Glenn Grant et Donald Kingsbury, par exemple, on aurait eu des textes publiÃ©s en Angleterre ou aux Ã‰tats-Unis, et de fort
bonne tenue...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tesseracts Q, une anthologie de science-fiction quÃ©bÃ©coise?   Si l&#8217;Ã©tiquette est trompeuse, c&#8217;est non seulement Ã  cause des auteurs qui sont inclus, mais aussi Ã  cause des auteurs qui n&#8217;y figurent pas.  Si on avait inclus Glenn Grant et Donald Kingsbury, par exemple, on aurait eu des textes publiÃ©s en Angleterre ou aux Ã‰tats-Unis, et de fort<br />
bonne tenue&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : René Beaulieu</title>
		<link>http://www.fractale-framboise.com/2005/05/incontournables-sfq-8/#comment-1100</link>
		<dc:creator>René Beaulieu</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 26 Jan 2006 03:50:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fractale-framboise.com/2005/05/incontournables-sfq-8/#comment-1100</guid>
		<description></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oui, Benoit, tu as raison: cela devient scandaleux&#8230; ou presque risible, c&#8217;est selon&#8230;</p>
<p>Claude, l&#8217;ordinateur est fou depuis longtemps, son proprietaire pense parfois etre en passe de le devenir. Faut pas qu&#8217;il en accuse des tiers innocents&#8230;</p>
<p>Assez d&#8217;accord pour le reste avec toi et avec Joël&#8230; Même si Jean-Louis a raison, en partie&#8230; Et puis, on sait bien que le signe SFQ recouvre plus que SF Québécoise, comme le sigle SF plus que la stricte Science-Fiction, surtout en ce moment. Tant que l,on s&#8217;entend a peu pres sur ce que le sigle poite du doigt&#8230; pour citre Knigt et Spinrad ici. Et pour moi, SF Canadienne-Francaise marche egalement.</p>
<p>Je signaler aussi a Pierre que mon intervention etait loin d&#8217;etre exautive, mesuree et &laquo;&nbsp;balancee&nbsp;&raquo; la. C&#8217;etait du &laquo;&nbsp;a chaud&nbsp;&raquo; en quelque sorte&#8230; Une anaslyse bien plus fine, nuancée, chiffree, complete et se situant dans la longue duree serait bien necessaire ici pour elever et preciser le debat&#8230; C&#8217;est le travail d&#8217;un serieux article qu&#8217;il faudrait avoir le temps d&#8217;ecrire&#8230; ;-)</p>
<p>Il existe des editeurs, directeurs de collections, ecrivains et lecteurs francais desireux de lire, connaitre et publier de la SF venant du Quebec et d&#8217;ailleurs&#8230; On ne peut, et ne doit pas generaliser ici, a cent pour cent. Certains l&#8217;ont fait, le font et continuent lew faire d&#8217;ailleurs&#8230; De Martel, Hertzel et Klein en passant par Nicot et, surtout, André-Fracois Ruaud qui, dans nobre des publications qu&#8217;il a dirigées, ou dont il fut responsable a publie sa part de quebecois (parfois un peu contre l&#8217;avie de son comite de lecture d&#8217;ailleurs, mais chut la) et il continuera de la faire, s&#8217;il n&#8217;en tient qu&#8217;a lui. Comme d&#8217;autres donnent leur places aux SF espagnole, anglaises, allemandes, russes (quoique) et autres&#8230;</p>
<p>Des gens ouverts et curieux et reconnaissants les bons auteurs, il y en a encore&#8230; mais les pressions economiques pour la rentabilite rapide et forte, pour le moins de travail et d&#8217;investissement, sont des tendeances loudes en edition de nos jours&#8230;</p>
<p>Elles menacent d&#8217;ailleurs autant la SF francaise de qualite (et ses auteurs) , que les ecrivain ditss difficlles (a lire ou plutot a vendre) et les nouvelliers egalement&#8230;</p>
<p>Bon, faut faire avec, et essayer d&#8217;ameliorer la situation&#8230;.</p>
<p>En esperant le densite des fautes de frappes redescendue a un taux presque supportable cette fois, meme si je ne vois pas la moitie de ce que je tape en ce moment&#8230; ;-)</p>
<p>Amities.<br />
Rene.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

